SIGNS OF THE TIMES
If you get a chance to drive or walk which is more interesting,
through Vancouver's Chinatown you can't help but notice the bilingual
street signs in English and Chinese. It certainly is more practical
than making them in English and French, which would be the case if
the federal government ran the city.
In a multicultural society what does this mean? Will we someday have
other signs? I suggest yes, and I think it is a good idea. But, it
will present problems. You know how city councils fight over various
newspaper vending boxes around the city. Street signs can really
cause a problem.
The newest signs in the province are those posted at intersections on
the Kamloops indian reserve. They say "STOP, EST'I'L (pronounced esteel) in the Shuswap language ... just their way of letting you know
you are in Shuswap country. Designed by Shuswap elder Richard
Seymour, the signs are an attempt to revive their language and
culture. But many Kamloops residents think that "EST'I'L" means
something in French. What is that telling us?
That other sign you see alongside this story is in Arabic. Not here
yet, but with our increasingly mixed society, we had better get ready
for more "alternative" signs. Maybe a "Christmas tree" of signs
running to the sky. In some areas of Switzerland they already have
signs in three or four languages!
* * *
<
previous |
chapter index |
next >
back to Main Chapter Listing
back to Home Page