FRANK OGDEN
LECCIONES DEL PORVENIR TM
KIMONO DE CONCRETO PUEDE REAPARACER .
************
(Traducido al Español por Rodrigo Araya
)
(Revisado por Ines Haverbeck)
A pesar de haber nacido en Toronto , yo pasé mis primeros 16 años (más o menos) en Filadelfia . Durante la prohibición en los EE.UU. , esa ciudad era conocida por sus ventas ilegales de licor . Incluso a una edad temprana , yo conocí el término "kimono de concreto" , que se refería a gangsters de entonces (ellos habrían cambiado a crack hoy en día si todavía vivieran . ¿ Recuerda a Elliot Ness ?) Ellos tomaban a un competitor poco cooperador tratando de introducirse en su territorio y ponían sus piés y bajo torso en un barril de concreto húmedo . La policía a veces encontraba a la víctima después de que el concreto se había secado en el fondo de un río cercano .
Mi mente volvió a aquellos días cuando hace poco percibí otro kimono de concreto que está inmovilizando a la mayoría de los gobiernos y a muchas corporaciones modernas : ellos también están encapsulados en concreto húmedo que se está secando rápidamente .
Después de haber recibido hace poco tiempo unos implantes de lentes "biónicos" (en detalle en una columna previa) en ambos ojos , mi visión está mejor que nunca . Entonces para renovar mi licencia de conducir , fuí a hacer el papeleo a la oficina de gobierno provincial . La verdad es que este caso no era la acostumbrada "caminata-por-la-acera-y-entrar" , no fue recibido muy bién . No estaba en el libro , usted sabe . Yo usaba gruesos lentes : ¿ cómo es posible que ahora no los necesite ? . Tomé el test bajo el receloso ojo del empleado del gobierno . Me pareció entretenido . Victoria , (capital de B.C.) finalmente vió la luz . El tiempo usado por el personal , ciertamente que no estaba cubierto por mi tarifa baja para licencia . Más de un mes después la licencia llegó . ¿ Porqué tomó tanto tiempo ? . Ellos están atascados en concreto seco , probablemente con pulpa de papel añadida .
Subsecuentemente me inscribí para renovar mi , aún válida , licencia de piloto de 40 años . Obtuve los documentos requeridos de mi oftalmólogo , pasé el examen médico a través de la oficina de un médico aprobado por el Ministerio de Transporte ( también un piloto que entiendió fácilmente lo que había pasado) y los formularios , reportes médicos ,etc. , fueron debidamente mandados . Pasaron dos meses . Telefoneé . Desde que ninguna persona de mi edad había tenido esta operación y aplicado para una renovación de licencia de piloto , solamente algún potentado en un alto puesto , en Ottawa , de la Junta Médica Nacional , podía aprobarla . Pasaron dos meses más . Llamé nuevamente . El oficinista de personal fue amistoso y eficiente . Sí , " ellos la han aprobado , pero la licencia tiene una restricción" . "Anteojos son flexibles" .¿ "Qué significa esto" ? . "Que usted puede usarlos si así lo desea" . "No lo deseo" . "No los uso" . Gran restricción . Los gobiernos no saben lo que está pasando .
Joe Clark culpa a un subordinado porque su asistente designado en un caso de inmigración era un torpe o sabía que Clark no tocaría el problema de todas maneras . Clark habla a la equivocada tribu minoritaria (con menos de dos millones de miembros) en Sud Africa e ignora la tribu con más de siete millones de miembros . Se maravilla de porqué las cosas se están empeorando .
Esto está pasando en todas partes . Las cosas están cambiando muy rápidamente para gobiernos pasados de moda . Leyes se pasan sin pensar , usando décadas de educación vieja , entrenamiento de la era industrial y sin obtener toda la información requerida . Mientras tanto, bajo sus propios piés la tierra se está moviendo y el medio ambiente está cambiando radicalmente . Ningún gobierno o partido político es inmune .
Aquellos días de concreto burocrático y de GST (impuesto al valor agregado) ofrecen un territorio maravilloso para el innovador . Miles están tomando la obvia ruta, cruzando la frontera para comprar . Métodos mucho más ingeniosos abundan . Ordenes mandadas electrónicamente , como subscripciones en letras de fax o programas en software llegan por la línea telefónica . Ningún gobierno ha encontrado aún como gravar algo que viaja a la velocidad de la luz . Entonces no hay GST que pueda ser recolectado . Computadoras y sus extenciones están totalmente libres de impuestos . Cualquier embarque bajo los $ 100 podría recolectar solamente un máximo en GST de $ 7 . El gobierno no puede procesar ninguna importación bajo los $ 10 . Entonces , no solamente el contribuyente está pagando la tarifa máxima de GST de $ 7 , pero también está pagando indirectamente otros $ 3 por el costo interno de $ 10 por la cobranza de $ 7 ! (solamente confirmando con un oficial de Aduanas de Canadá en la frontera de los EE.UU. , fuí informado que su sistema es cobrer GST en todas las compras sobre los $ 2 . ¡ Esto significa que el gobierno está perdiendo $ 9.86 en todas estas transacciones ya que le custa $ 10 el procesar las formas y recolectar 14 centavos en GST ! Brillante ) . Así fondos de GST ni siquiera se asoman para pagar la deuda nacional o los incrementados costos médicos . En realidad , muchos de tales embarques se están dejando pasar sin ser parados . Mi contacto en Quebec dice que casi nada que esté llegando bajo los $ 40 está ni siquiera siendo procesado . Si usted cree que las leyes federales se aplican de la misma manera a través del país , yo tengo el puente que usted necesita .
Muchas compañías norteamericanas ven el GST como otra gran ventaja que el gobierno canadiense les ha dado en estos duros tiempos . Como un paquete invertido de "CARE" (cuidado). Ellos venden y entregan el paquete en Canadá más barato de lo que un canadiense lo puede comprar domésticamente . Comprando internamente usted tiene que pagar impuestos . El resultado de todo esto va a ser que cualquier volcán japonés parecerá como una vela de una fiesta .
Original file name: Capitulo 20 - converted on Thursday, 10 July 1997, 20:41
This page was created using TextToHTML. TextToHTML is a free software for Macintosh and is (c) 1995,1996 by Kris Coppieters